BOB半岛亨利·詹金斯丨融合文化该书展现了一个崭新的领域:在这里新媒体和旧媒体相互碰撞、草根媒体和公司化大媒体相互交织、媒体制作人和媒体消费者的权利相互作用,所有这一切都是以前所未有、无法预测的方式进行的……
中译者:有人称您为21世纪的麦克卢汉,您对麦克卢汉的评价是怎样的?《融合文化》这本书会对媒体业及人们的生活产生什么影响?
作者:可以从两方面来看待麦克卢汉——作为媒体理论家和作为公共知识分子(public intellectual)。乍一看,我的理论与麦克卢汉的理论在研究方向上有很大不同BOB半岛。麦克卢汉是媒体研究领域的开拓者,他教给我们不只是简单地审视媒体内容,而且要审视研究媒体系统自身具备的逻辑方法,这种逻辑影响着媒体如何被利用以及它们如何影响社会。到目前为止,一切尚可。
但是麦克卢汉通常把大部分权力都归结到作为技术的媒体上,认为消费者的权力几近于无,然而恰恰是这些消费者在他们的日常生活中把各种媒体整合到一起bob半岛·体育。由于早期师承于约翰·费斯克(John Fiske),我的研究重点总是集中在社会和文化方面,特别是集中在消费者和公民借以改变其媒体环境的力量方面。眼下我们所观察到的一些变化部分源自于新技术的引入,同时它们在很大程度上也反映出公民接纳和扩张这些技术在参与和社会网络化方面所蕴涵能量的方式。数字既是一种社会和文化变迁,也是一种技术变迁。麦克卢汉和我都力图了解在特定文化环境里多种媒体的相互作用,从这一点来看,我们有很多共同点。
由于麦克卢汉的关注点在技术方面,而我的关注点在社会/文化方面,因而我们的研究肯定存在很大差异。我从麦克卢汉身上获益最大的是他展现给我们的知识分子的角色模式:在所处文化环境中追求更为广泛的对话交流BOB半岛bob半岛·体育。麦克卢汉利用一切可能的媒体平台把他的思想传播到世界各地;他向业界及政府部门讨教;把自己的作品引入全球讨论中;尝试去影响教育;与媒体对话等。麦克卢汉生活的这些方面影响了我从事研究工作的方法,而正是在这一层面上把我与他相提并论才显得合适bob半岛·体育。
中译者:在中国,你期望哪些人成为《融合文化》的读者?哪些人能从中受益?他们能从这本书中学到什么?
作者:我希望《融合文化》这本书的交流对象是那些处于媒体变迁最前沿的人,即那些有兴趣进一步了解由于文化生产和传播手段大众化而导致的文化和社会变迁的人。我希望它的交流对象是那些关心通俗文化未来发展方向的粉丝,由于本书所描述的文化生产和消费实践方面的变迁,他们获得了更为强烈的所有权和赋权体验。我希望本书的交流对象是那些推动传统的“单纯消费”型娱乐向新的参与文化转变的业内人士,他们在这一过程中能够从已经完成相似转变的美国公司所犯错误中吸取教训。我希望本书的交流对象是那些想要睁大眼睛面对子女文化体验的家长,他们想理解子女加入到网络化传播中以参与周围世界的方式。
我还希望这本书有助于激励中国学者著述研究这类趋势和实践各自发生发展的模式,推动他们参与到作为影响我们周围世界的一种强大力量的通俗文化之中BOB半岛。最理想的是,与读者的这些交流沟通不只是彼此隔绝bob半岛·体育、单独发生,而是读者利用博客以及其他Web2.0工具来拓展关于21世纪文化发展方向的公众讨论bob半岛·体育。《融合文化》所论述的是这些变迁如何影响我身处的美国,但是我希望它至少能提出一些当中国成为数字王国中的主导力量时值得认真讨论的问题。
作者:这本书是集中围绕大众媒体的一系列案例分析组织起来的bob半岛·体育。而每个案例都蕴意深远,每个案例都揭示出现代传播实践方面的某种变迁,这些变迁共同改变了我们文化的运行方式。在最基本的层面上,我希望读者把这些章节当作引人入胜的故事来欣赏,去了解普通民众如何把媒体掌握在自己手中,而且他们在响应大众媒体生产营销的内容产品过程中变得更加积极bob半岛·体育bob半岛·体育、更加引人注目。
在另一个层面上,我希望读者把本书当作是关于正在发生深刻变革的文化的一系列快照来阅读bob半岛·体育。我希望读者会参照中国以及整个亚洲所发生的情况来加以对比,这种比较可能是围绕同一系列产品,也可能是围绕本地生产的媒体内容。本书的目的就是帮助读者更深入地理解这些变迁,进而推动这种变迁。
13988888888